酒泉子·雨渍花零
【节妇吟】
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗褥。
妾家高楼连苑起,良人持戟明光里。
知君用心如明月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
bié qíng yáo ,chūn gē duàn ,yǎn yín píng 。
gū fān zǎo wǎn lí sān chǔ ,xián lǐ yóu zhēng chóu jǐ xǔ 。
qǔ zhōng qíng ,xián shàng yǔ ,bú kān tīng !
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗褥。
妾家高楼连苑起,良人持戟明光里。
知君用心如明月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
酒泉子·雨渍花零翻译和注释
注释
渍(zì字)——浸泡、淋湿。零——飘零、零落。三楚——古地域名,所指范围说法有异。秦汉时分战国楚地为三楚。《史记·货殖列传》以淮北沛、陈、汝南、南郡为西楚;彭城以东东海、吴、广陵为东楚;衡山、九江、江南豫章、长沙为南楚。《词海》按:“南郡与淮北诸郡隔绝,不应同为西楚;项羽都彭城称西楚霸王,则彭城当属西楚,《货殖列传》所载疑有误。”《太平寰宇记》以郢(江陵)为西楚,彭城为东楚,广陵为南楚。与秦汉时所指有所不同。此用“三楚”,泛指江陵一带。细筝——以金箔所饰的筝。愁几许——多少愁之意。
评析
这首词写别后愁思。上片头两句用“花零”、“红散香凋”,既烘染离去的景况;又隐喻女主人公的凄楚;“别情遥”三句写别后歌断、屏掩的愁苦。下片“孤帆”句是女主人公对离去人的想象,殷勤厚挚,隽永感人。“闲理”四句,本想理筝遣愁,无奈声增愁怨,思绪更乱。
酒泉子·雨渍花零拼音版
yǔ zì huā líng ,hóng sàn xiāng diāo chí liǎng àn 。bié qíng yáo ,chūn gē duàn ,yǎn yín píng 。
gū fān zǎo wǎn lí sān chǔ ,xián lǐ yóu zhēng chóu jǐ xǔ 。
qǔ zhōng qíng ,xián shàng yǔ ,bú kān tīng !
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。