故乡(故乡是美丽的)
短焰剔残花,
夜久边声寂。
倦舞却闻鸡,
暗觉青绫湿。
天水接冥蒙,
一角西南白。
欲渡浣花溪,
远梦轻无力。
故乡翻译和注释
译文
短焰剔残花,夜久边声寂。倦舞却闻鸡,暗觉青绫湿。
夜深了,还未入睡,我剔去灯花,周围明亮了些许。然而,这孤凄的氛围却没有变得暖热稍许。这离乡千里的边地深夜何其漫长,,无声无息。不愿如祖逖那般闻鸡起舞,鸡鸣却依旧声声催人。默默已觉青绫上尽是泪痕。
天水接冥蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,远梦轻无力。
天的尽头,似乎天水相接,晨雾朦胧。西南天边的一角渐渐露出鱼肚白色。想要回到千里之外的家中,再次泛舟在浣花溪上。然而乡梦幽远,只任东风吹去远。
注释
短焰剔(tī)残花,夜久边声寂。倦(juàn)舞却闻鸡,暗觉青绫(líng)湿。
短焰:指蜡烛的火焰已短。剔残花:把残存的灯花剪去,使烛光明亮。边声:边地特有的声音,如马嘶、风吼、戍角声、战鼓声等等。青绫:青色的丝织品,此指青绫被。
天水接冥(míng)蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,远梦轻无力。
冥蒙:幽暗不明。浣花溪:在成都市西郊,为锦江支流,杜甫曾于溪旁筑草堂而居。此借指自己的家。
赏析
短焰剔残花,夜久边声寂。倦舞却闻鸡,暗觉青绫湿。天水接冥蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,远梦轻无力。
词人纯从个人角度出发,通篇吟咏其个人情感,并不多加掩饰的将情感真实地凸显出来,体现了纳兰性德词作的完整风格。正是这样由于厌倦官场,无心于仕途,感情的细腻处又受到太大伤害,身处边塞,不能安心入睡。纳兰填词就是如此地
上阙以夜为背景。夜深无寐,边声静寂时,挑灯孤守。“倦舞却闻鸡”反用了祖逖闻鸡起舞的典故。这个典故出自《晋书·祖逖传》,纳兰性德反用“闻鸡起舞”的典故,说“倦舞却闻鸡”,表达出了词人真实而又矛盾的情感。好不容易有些许睡意,却又天亮,在夜与非夜的短暂缝隙里,征人偷空梦里回家,醒时泪湿青帕,乡思可谓缠绵凄切。
下阙的景色描写衬托出了睡意朦胧中在梦的边缘游荡的情形,其写景状物直至抒情,都显得丰富饱满。笔划到处,包揽无遗,沉郁而不见凝涩,全词“梦远轻无力”比喻精当,将无形的梦化作有形的时空距离来衡量,足见征人独守边地的凄苦恋家。作者胸中的离愁与款曲在迷离恍惚的氛围中得到了淋漓尽致的表现。
这一首词写作者在边地夜深独处,面对残灯短焰,欲睡还醒的朦胧情态。“倦舞”句用典出新出奇,深藏了诗人的隐怨。上阕不言愁而愁苦自见,下阕以浪漫之笔法出之,从梦中思念家乡来下笔不免落于常套,但却是以梦中去浣花溪寻觅诗圣的遗迹,真是诗人之想,诗人之语。
故乡拼音版
【gù xiāng 】 gù xiāng shì měi lì de , cóng qián wǒ shì nà yàng de yàn è nǐ 。 nǐ xiàng yī kē míng zhū , shēn shēn xiàn zài wū ní lǐ 。 wǒ zài nǐ de huái lǐ shēng zhǎng , méi yǒu sī háo zì yóu hū xī 。 wǒ yì rán lí kāi nǐ , qù yíng jiē kuáng fēng bào yǔ , zài duō shǎo cì shēng sǐ guān tóu , yě jué bú huí tóu chí yí 。 xiàn zài nǐ xiàng yī duǒ xiān huā , zài cháo xiá zhōng nà yàng měi lì 。 xiàn zài wǒ huí lái le ,wǒ huí lái le , zhǎn kāi pī mǎn xiá guāng de yǔ yì 。 shān shì nà yàng qīng , shuǐ shì nà yàng lǜ , chéng shì shì nà yàng càn làn , mò shēng rén dōu chéng xiōng dì 。 wǒ xiàng yī gè chū liàn zhě , chén zuì dì tóu rù nǐ de huái lǐ 。 xiàn zài wǒ cái míng bái : wǒ cóng lái méi yǒu lí kāi guò nǐ ; guò qù de yàn è , zhèng shì tài guò yú ài nǐ …… 1956nián提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。