闲居初夏午睡起(梅子留酸软齿牙)
【闲居初夏午睡起】
梅子留酸软齿牙,
芭蕉分绿与窗纱;
日长睡起无情思,
闲看儿童捉柳花。
闲居初夏午睡起翻译和注释
译文及注释
译文梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。
注释(1)梅子:一种味道极酸的果实,指杨梅。(2)芭蕉分绿与窗纱:芭蕉的绿色映照在纱窗上。(3)思:意,情绪。(4)柳花:柳絮。
赏析
这首诗写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人情怀也同有景物一样清新闲适,童趣横生。儿童捉柳花,柳花似也有了无限童心,在风中与孩童们捉迷藏。不时有笑声漾起,诗人该是从睡梦中被它叫醒的吧?如此光景,长睡不起也未免可惜了。
闲居初夏午睡起拼音版
【xián jū chū xià wǔ shuì qǐ 】 méi zǐ liú suān ruǎn chǐ yá , bā jiāo fèn lǜ yǔ chuāng shā ; rì zhǎng shuì qǐ wú qíng sī , xián kàn ér tóng zhuō liǔ huā 。提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。